martes, 29 de septiembre de 2009

OPINIONES Y JUICIOS DIVERSOS SOBRE ALIANZA FRANCO-PERUANA EN VERSOS & OTROS POEMAS



ALIANZA FRANCO-PERUANA EN VERSOS & OTROS POEMAS

Cierta vez afirmé que Jorge Ita Gómez era un poeta picaflor. Esa fue la imagen que proyectaba sus dos primeros poemarios y obviamente mostró su vena poética nutrida de diversas fuentes y estilos. Los años poco después han dorado su silencio y pasión, y ahora nos presenta a un poeta maduro, con la aparición de su poemario “Alianza franco-peruana en versos & otros poemas”.

Jorge Ita Gómez es uno de mis discípulos cercanos con quien las tareas intelectuales nos brindaron lecturas y tertulias amenas, empresas editoriales y recitales, y hemos compartido una amistad respetuosa y sin fronteras. Ahora bien, hablemos de su presente libro. El lenguaje poético que ahora nos presenta es la de un joven poeta muy personal. En cada poema hallamos su voz tal que se retrata a sí mismo. En cada caso aparece el poeta lúcido, atento a los aconteceres de la realidad peruana.

Esa realidad poética de Ita Gómez es la proyección de un ser que convive con los “tiempos de vómito y asco”. La piedad de su figura es la biografía de un hombre “tremendamenrte incomprendido”. Dolorosa declaración que descubre su marginalidad en los avatares de su propia vida. Quizá Vallejo o Whitman guían su transcurso, estilo y dicción. Pero asimismo el poeta se torna un cumplidor de lo que ve, palpa, siente y se destina.

Los temas particulares de la poesía de Ita Gómez, son la infancia desvalida y pobre, la bohemia juvenil, su vida amorosa de recurrente agonía y soledad; la familia y su linaje, la hermana confidente, el alumbramiento de un hijo en proyección, el irrefrenable mundo erótico: en la que en múltiples ocasiones se impregna de un lenguaje -arcaico y de jerga juvenil- que asume enriquecido en el entretejido por la práctica de un lenguaje artístico.

Podemos añadir otros temas particulares que el poeta también diseña: el ensueño de los viajes donde a veces “me sueño estar en un país lejano, utópico y brumoso”, dirá: “LIMA-PARÍS-LIMA”. Los poemas como “Ciudadano del mundo”, “Girasoleando”, “Tokapus sensitivo”, “Post Scriptum (John Lennon in memorian)” y “Poética del von voyage”, son los mejores de su libro. En cada caso, el poeta se nutre de un culturalismo insular, anecdótico, amical que rememora sus cosas y hechos, como una especie de proyección cinematográfica y retrospectiva, que sin duda trasluce definidamente su vida, la de sus amigos, lecturas, homenajes y despedidas esenciales.

Jorge Ita Gómez ha escrito uno de sus libros más personales y maduros, tanto que podemos afirmar que “Alianza franco-peruana en versos & otros poemas”, es uno de los libros vitales de la poesía peruana de los ’90. Desde estas líneas aplaudo su voz intransferible y dolorosa, y obviamente su decidido empeño en retratarse de cuerpo entero.

Noviembre del 2001.


César Toro Montalvo.


*****

¡LAUS DEI!

Debo a Dios -¡alabado sea él!-, a mis amadísimos padres y hermanos (que no son pocos), a mis familiares más cercanos al corazón, a los celestes seres que amo tanto; a mi amado y bello país: “Perú, zapato de mi madre”, a la universidad de la vida que me tornó ciudadano del mundo, a mi pasión des-medida por el arte del verso, la música y la pintura, al tiempo que pasé pateando latas desempleado, luego subempleado y empleado otra vez, a la lectura, a las nada cándidas mujeres que amé y perdí, a las que no quisieron amarme y a las que hubiera amado de haberlo querido, a mis alumnos más aprovechados y aun a los menos advertidos entre quienes impartí por años el magisterio de la poesía, a mis inquietudes primero y luego traducidos afanes periodísticos, a mis amigos más queridos, entre ellos, como no, siempre leales e infaltables, el reverendo padre Juan Marcial Tejada Manrique, Gilda Díaz Díaz, Magdalena Columbus Guzmán, Lucio Galarza Villar, Félix Huamán Cabrera, César Toro Montalvo, José Guillermo Vargas Rodríguez, Miguelángel Guzmán, Nelson Ricardo Ramírez, Antonio Sarmiento, Gustavo Armijos, Carlos Zúñiga Segura, Santiago Risso y a mi entrañable hermano periodista Bruno Chumpitaz Chávez, ángeles que me guardan con su dulce compañía y alas protectoras, a todos ellos, repito, de manera muy especial al R.P. Juan M. Tejada M., a mis amadísimos padres Marino Ita Castillo, María Estela Gómez de Paz de Ita y a todos mis hermanos debo la alegría infinita e incomparable de esta “Alianza franco-peruana en versos & otros poemas”.

A decir verdad, este libro se fue gestando de a pocos o por copos como el algodón o una bola de nieve hasta devenir inmenso e incontenible dada sus proporciones, transgrediendo las leyes de la gravedad, y cuyos orígenes más remotos se encuentran en un recital que ofreciéramos con un grupo de amigos en las instalaciones del local de la Alianza Francesa de Lima, cuya fecha exacta ya no guarda mi memoria, pero que sin embargo coinciden en el tiempo y en el espacio, con el viaje de mi entrañable amiga Elevic Patricia a Hamburgo y la por entonces todavía no muy feliz estancia de mi hermana Delia y pequeño sobrino Sergio Manuel en el viejo continente europeo.

Con gran parte o la casi totalidad de poemas que integran la primera sección de este volumen obtuve el Primer Premio de Poesía en los Juegos Florales “Julián Huanay” de la Universidad Nacional del Centro del Perú (Huancayo, 1996). Entregados desde entonces hasta la fecha al sueño de los justos y, libres ya de polvo y paja, en la creencia de la estación y la madurez del fruto en que los dioses tutelares me son propicios, verán la luz hermanados con el primogénito (Fernando Sebastián Begazo Ita: ahora su hermano mayor) de la última de mis hermanas: María Lucía.

El universo poético o las aristas de su creación explora y recoge como todo libro integral la más intrincada amalgama de una serie de elementos yuxtapuestos y/o contrapuestos que van desde la vanguardia pasando por los géneros anfibios, el estilo periodístico y marcados referentes culturales asociados a la música, la pintura y, sobre todo, la literaria y amical; lazos familiares que la hacen particularmente rica, azas diversa y harto compleja en las vertientes que se elige o siguen; dotándolo de un lenguaje sugerente, ambicioso y dialéctico, donde tradición y modernidad se estrechan la mano y besan ambas mejillas posibilitando múltiples lecturas y valorizaciones conceptuales diversas, en tanto y en cuanto procuro fluirlo plena y auténticamente peruana; pues, como reza las letras de la canción: “¡Soy del Perú, señor!”. (Bis). Donde se sufre pero se aprende (Bis).

“Alianza franco-peruana en versos & otros poemas” trasunta, en resumidas cuentas, mi amor y rendida admiración a la cultura, tradición e idiosincracia del pueblo galo en feliz comunión con la peruana; “porque mi país es,/simple, pura e infinitamente es,/y el amor canta y llora, ahora lo comprendo, cuando ha alcanzado lo imposible”. (S.S.B.). Y con sendas palabras prestadas a Pablo Neruda: “Entrego, pues, este libro sin explicarlo más, como si fuera mío y no lo fuera: basta con que pudiera andar solo por el mundo y crecer por su cuenta. Ahora que lo reconozco espero que su sangre furiosa me reconocerá también”.


Jorge Ita Gómez.


2 comentarios:

Garci A. Rufat dijo...

Saludos amigo poeta, algunos versos suyos en frances aplacarian esta sed de releer a nuestra generacion desde tan lejos..

Paris, 2009

Jorge Ita Gómez dijo...

Estimado amigo Garci A. Rufat, le agradezco de veras sus palabras gentiles, sobre todo emocionado de saber que vienen desde la Ciudad Luz, en la esperanza no muy lejana de verlos vertidos a la lengua del país que usted habita, como ciudadano del mundo. Que sea este entonces un puente abierto y florecido para el diálogo entre estas lejanas tierras del sol y allende los mares.